Aucune traduction exact pour حكومة الفرد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe حكومة الفرد

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Gastfreundschaft ist für Südafrikaner ebenso wie für Deutsche nicht nur ein Wort: Überall kann man spüren, dass das Organisationskomitees, die Regierung, aber auch jeder einzelne Südafrikaner stolz darauf ist, Gastgeber für die ganze Welt zu sein, und sein Bestes geben wird, um alle Gäste als Freunde zu begrüßen und während der Spiele zu begleiten.
    إن الضيافة بالنسبة للمواطنين من جنوب إفريقيا ، مثلهم في ذلك مثل الألمان تماما، ليست مجرد كلمة: ففي كل مكان يمكنك أن تشعر أن لجنة التنظيم، والحكومة، بل كل فرد في جنوب أفريقيا فخورين باستضافة العالم كله في بلدهم وأنهم سيبذلون قصارى جهدهم ليرحبوا بكل الضيوف على أنهم أصدقاء وأن يرافقوهم في أثناء إقامة المباريات.
  • Daher ist, um Finanzstabilität zu gewährleisten, nicht nureine Rekapitalisierung der Banken unverzichtbar, sondern auch einreformierter Euro, der auf fiskal- und währungspolitischer Koordinierung und einer stärkeren Rolle der Europäischen Zentralbank als Kreditgeber letzter Instanz bei der Unterstützungeinzelner Regierungen (und nicht Banken) beruht.
    لذا فإن تحقيق الاستقرار المالي الآن لا يتطلب إعادة تمويلالبنوك فحسب، بل وأيضاً إصلاح اليورو استناداً إلى التنسيق الماليوالنقدي وتعزيز دور البنك المركزي الأوروبي في دعم الحكومات الفردية(وليس البنوك الفردية) باعتباره الملاذ الأخير للإقراض.
  • Hinzu kam, dass die zu Militärdiktaturen erstarrtennationalistischen Regimes in der arabischen Welt schon seitlängerer Zeit ihre Legitimation in den Bevölkerungen verlorenhaben. Eine chinesische Option, nämlich wirtschaftlich und sozialzu liefern, um politisch mit autoritären Mitteln die Machtfestzuhalten, kann angesichts der wirtschaftlichen und sozialen Unfähigkeit dieser Regimes und einer grassierenden Korruption nichtfunktionieren.
    إن الإطاحة بالرئيس التونسي زين العابدين بن علي كانت بمثابةالثورة الشعبية العفوية الديمقراطية الأولى من نوعها في العالمالعربي، وقد أثبتت بما لا يدع مجالاً للشك أن قمع المعلومات وحريةالتعبير على أيدي الحكومات الفردية لم يعد ممكناً في عالم القنواتالفضائية والإنترنت.
  • Einmal abgesehen von der Tatsache, dass die französische Regierung vor ernsteren Problemen steht als den Bekleidungsgewohnheiten einer kleinen Anzahl von Frauen, ist da das Problem der Freiheit des Individuums.
    فبعيداً عن وجود قضايا أكثر أهمية وخطورة من العادات المرتبطةبالملابس لعدد قليل من النساء في مواجهة الحكومة الفرنسية، فهناكمسألة الحرية الفردية.
  • Allerdings ist die Architektur der Eurozone – wo Geldpolitik zentralisiert, aber Haushalts- und Wirtschaftspolitik in der Verantwortung der einzelnen Regierungenliegen – auf lange Sicht nicht lebensfähig.
    غير أن بنية منطقة اليورو ــ حيث تتركز السياسة النقدية، ولكنتُترَك السياسات النقدية وسياسات الموازنة للحكومات الفردية ــ غيرقابلة للبقاء في الأمد البعيد.
  • Und auch sonst niemand in dieser Regierung.
    ولا اي فرد في الحكومة